Traducir videos de youtube

Traducir videos de youtube

Traducir videos de youtube a tamil

Traduce tus propios títulos y descripciones de vídeoPuedes añadir títulos y descripciones de vídeo traducidos a tus vídeos para que tus fans puedan encontrar tus vídeos en su propio idioma. La traducción de tus vídeos los hace más accesibles a los espectadores de fuera de tu país/región y te ayuda a construir una audiencia global.
Utiliza las siguientes herramientas para que el título y la descripción de tu vídeo se muestren en el idioma correcto a los usuarios adecuados. Si utilizas el Gestor de contenidos de YouTube para gestionar los contenidos reclamados, puedes subir un archivo CSV para localizar los títulos y las descripciones de los vídeos.

Traducir video de youtube a subtítulos en español gratis

Reproductor de subtítulos – Traducir video Youtubeofrecido por subtit.com(82)20,000+ usuariosDescripción generalReproductor de subtítulos. Leer y traducir los subtítulos en voz alta.Nuevo traductor de vídeo Reproductor de subtítulos – ser independiente de la lengua de los archivos originales en la formación y el entretenimiento.
Si le gusta ver vídeos, películas en el idioma original, conocer libros u otra literatura cognitiva, pero no tiene los conocimientos lingüísticos necesarios, el doblaje de subtítulos es la única solución correcta.
La traducción simultánea le permitirá disfrutar plenamente de la visualización de vídeos y películas extranjeras, sin esperar al lanzamiento oficial de su actuación de voz. El lector de audiolibros es su oportunidad de acceder rápidamente a la información necesaria, independientemente de su país de origen.
Para que el doblaje sincrónico del vídeo se realice sin retrasos ni problemas, es necesario actualizar periódicamente la aplicación. La información sobre el lanzamiento de nuevas versiones será de dominio público para todos los usuarios del producto, lo que le permitirá obtener una traducción de voz de alta calidad del archivo de vídeo que necesite.

Cómo traducir un vídeo de youtube ajeno

No es ninguna novedad que el vídeo se ha convertido en el medio digital más buscado en Internet en los últimos años. Con el aumento de la cobertura 4G y los dispositivos móviles de alta gama, los usuarios de Internet tienen ahora fácil acceso a los contenidos de vídeo. Por tanto, la demanda de contenidos de vídeo en línea se ha disparado y las cifras lo demuestran.
Por ejemplo, Youtube es el segundo sitio web más visitado del mundo y cada minuto se suben más de 300 horas de vídeos a la plataforma.  Cada día se ven casi 5.000 millones de vídeos en Youtube y 6 de cada 10 personas prefieren ver vídeos online que la televisión en directo.
Con la mayor audiencia de vídeos de todas las plataformas y con 76 versiones traducidas y localizadas, Youtube permite a sus usuarios llegar a audiencias globales en varios idiomas. La plataforma cuenta con una herramienta de subtitulado y subtítulos que permite al usuario añadir diferentes idiomas a sus vídeos y también permite la localización del vídeo y la descripción del canal.
Se pueden traducir los vídeos de Youtube y escribir los subtítulos directamente en el editor de vídeo, Youtube reconoce el habla y genera los tiempos automáticamente, lo que permite escribir los subtítulos que luego se sincronizan correctamente con el audio.

Traducir un vídeo de youtube sin cc

YouTube ha lanzado hoy una actualización de su función de subtítulos que permite traducir automáticamente los subtítulos de los vídeos, lo que significa que ya no estás limitado a ver contenidos producidos específicamente para tu idioma principal.
La nueva función funcionará en cualquier vídeo que ya tenga traducciones de subtítulos del diálogo hablado. Para activar una traducción, los usuarios deben hacer clic en el botón «CC» situado en la parte inferior del reproductor de vídeo de YouTube y seleccionar el idioma deseado por defecto. A continuación, tendrán que volver a hacer clic en el botón para activar los subtítulos traducidos. No es necesario determinar el idioma original del vídeo.
La función se ofrecía anteriormente a los subtítulos en inglés, japonés, coreano y español. Y a partir de hoy, YouTube ha añadido otros seis idiomas, como el alemán, el italiano, el francés, el portugués, el ruso y el holandés.
Personalmente, he comprobado que la función funciona muy bien para los subtítulos bien escritos traducidos de la mayoría de los idiomas europeos al inglés. Sin embargo, las traducciones a idiomas asiáticos (japonés, ruso) no fueron tan útiles, pero eso puede deberse a los vídeos que elegí. Vale la pena señalar que YouTube permite a los creadores de vídeos mejorar las traducciones erróneas, por lo que deberían mejorar para los vídeos populares con el tiempo.

Manuela Toribio

Bienvenido a mi blog, soy Manuela Toribio y escribo sobre diversos temas de actualidad.

Entrada siguiente

Entradas baratas atletico de madrid

Dom Ago 1 , 2021
Entradas baratas atletico de madrid Precios de las entradas del real madrid El club juega sus partidos en casa en el Estadio Metropolitano ante un […]