Mujeres dominicanas en españa
Contenidos
Venezolanos en españa
Antaño gobernada por España, la República Dominicana comparte la isla de La Española con Haití, antigua colonia francesa. La nación caribeña es un importante destino turístico. Esto, unido a las zonas de libre comercio, se ha convertido en el principal empleador del país y en sus principales fuentes de ingresos, sustituyendo la dependencia del azúcar, el café y otras exportaciones.La República Dominicana está habitada en su mayoría por personas de origen mixto europeo y africano. La influencia occidental se aprecia en los edificios coloniales de la capital, Santo Domingo, así como en el arte y la literatura. La herencia africana se refleja en la música. DATOS
República dominicana
Mientras la Unión Europea (UE) se afana en cerrar las fronteras y tramitar las solicitudes de asilo, hay miles de inmigrantes que esperan que se establezcan protocolos de integración sostenibles en sus nuevas comunidades.
“Me parece bien que se firme un contrato de integración, porque los inmigrantes no queremos otra cosa que ser aceptados, y eso es lo que significa la integración, ¿no? (…) Pero nosotros decimos, señor Rajoy [presidente del Gobierno español], ¿qué entiende usted por integrar? ¿Qué costumbres, qué hábitos? ¿Son las andaluzas o las catalanas o las vascas? ¿Se refieren a comer una tortilla española, a dormir la siesta? No tengo ni idea…”(1)
En las últimas décadas, la migración a Europa ha aumentado exponencialmente. Los nuevos flujos migratorios se ven facilitados por las mejoras en la tecnología y el transporte y, más recientemente, por las guerras, los desastres y las crisis económicas. Solo en 2015, más de un millón de migrantes viajaron por tierra, mar y aire, a menudo arriesgando sus vidas para llegar a Europa. Ante el rápido y aparentemente insostenible nivel de nuevos migrantes, la atención política se centra en la recepción y el control de las fronteras, a menudo en detrimento de las soluciones a largo plazo (2).
República dominicana españa
Las relaciones República Dominicana-España se refieren a las relaciones diplomáticas entre la República Dominicana y España. Ambas naciones son miembros de la Asociación de Academias de la Lengua Española y de la Organización de Estados Iberoamericanos.
Los primeros europeos que llegaron a la actual República Dominicana lo hicieron en diciembre de 1492, cuando el explorador Cristóbal Colón llegó a la isla de La Española. Los españoles construyeron un fuerte llamado La Navidad. Los colonos españoles de La Española pronto empezaron a luchar entre ellos. Violaban a las mujeres taínas y las obligaban a trabajar como sus sirvientas. Tras varios meses de estos abusos, los taínos atacaron el asentamiento y mataron a los colonos españoles; el fuerte fue incendiado[1].
En 1493, Colón construyó el primer asentamiento europeo permanente en América y lo llamó “La Isabela”, en honor a la reina española Isabel I de Castilla. Poco después de la llegada de Colón a La Española, la mayoría de los nativos taínos de la isla fueron aniquilados por enfermedades traídas de Europa o por la matanza directa de los españoles[2]. En 1493, la isla de La Española estaba gobernada por la Capitanía General de Santo Domingo y en 1521 pasó a depender del Gran Virreinato de Nueva España, con sede en Ciudad de México[2].
Español dominicano
El español dominicano es el español que se habla en la República Dominicana; y también entre la diáspora dominicana, la mayoría de la cual vive en Estados Unidos, principalmente en la ciudad de Nueva York, Nueva Jersey, Connecticut, Rhode Island, Boston, Filadelfia y Miami. El acento dominicano es el acento español más común en muchas partes del noreste de Estados Unidos. Muchos dominicanos que viven en España y Puerto Rico tienden a conservar el acento dominicano.
El español dominicano, un dialecto caribeño del español, se basa en los dialectos español andaluz y canario del sur de España, y tiene influencias del inglés, las lenguas africanas, el taíno y otras lenguas arahuacas. Los hablantes del español dominicano también pueden utilizar palabras conservadoras que en el llamado “habla de clase alta de España” se considerarían arcaísmos. La variedad hablada en la región del Cibao es una mezcla de dos dialectos: el de los colonos portugueses de los siglos XVI y XVII en el valle del Cibao, y el de los colonos canarios del siglo XVIII, con pequeñas influencias africanas junto con palabras de la India